Partenaires

Logo tutelle Logo tutelle



Rechercher

Sur ce site

Sur le Web du CNRS

17 rue de la Sorbonne
75005 Paris

Partenaires

Logo tutelle

Accueil du site > ERC-SAS > SAS et après

SAS et après

« Le projet SAS et après », par Jean-Philippe Genet


Le programme SAS (Signs and States) financé par le European Research Council s’est officiellement terminé le 31 mars dernier, mais comme toujours avec ce type de programme, le travail de recherche sur les objectifs scientifiques qui avaient été fixés au départ ne s’interrompt pas pour autant. 
Le programme avait trois grands volets : un volet plus théorique, prenant la forme de trois séries de colloques et ateliers, que l’on peut regrouper sous l’appellation « Vecteurs de l’idéel », qui visaient à éclairer les mécanismes de formation et d’expression de l’imaginaire politique dans la société occidentale et leur rôle dans l’émergence de l’État moderne. Une dernière rencontre, le deuxième volet de la conférence Vecteurs de l’idéel et mutations des sociétés politiques, suite du colloque de l’an dernier, aura lieu à (et avec le concours de) l’École française de Rome en décembre 2014 mais bien sûr, l’essentiel de l’activité se concentre maintenant sur la publication. 

Grâce à l’action énergique de Patrick Boucheron, les conférences sont en cours de publication dans le cadre de la collection « Le pouvoir symbolique en Occident (v.1300-v.1640). Pour une sémantique de l’État », dirigée par Jean-Philippe Genet, publiée par les Publications de la Sorbonne et les Publications de l’École française de Rome : le volume 8, Marquer la ville, est paru en décembre et a déjà l’objet d’une présentation au LAMOP, les volumes 5, Images, cultes, liturgies : les connotations politiques du message religieux (édité par Paola Ventrone et par Laura Gaffuri, réimpression des Annali di Storia moderna e contemporanea, 16, 2010), 6, Marquer la prééminence sociale (édité par Jean-Philippe Genet et E. Igor Mineo) et 10, Église et État, Église ou État ? Les clercs et la genèse de l’État (édité par Christine Barralis, Fabrice Delivré, Jean-Patrice Boudet et Jean-Philippe Genet) sortiront des presses à la fin de ce mois de mai. Les volumes 1 (La légitimité implicite) et 2 (La vérité. Vérité et crédibilité : la construction de la vérité dans le système de communication de la société occidentale, XIIIe-XVIIe siècle) sont en cours de fabrication et devraient être prêts à partir à l’imprimeur au début du mois de juillet. Les autres volumes suivront, à un rythme aussi rapide.

Le deuxième et le troisième volet du programme concernaient les méthodes informatiques indispensables à cette étude. L’un portait sur les producteurs de textes, l’autre sur les textes eux-mêmes. Pour les producteurs de textes, nous avons créé un logiciel de prosopographie, PROSOP (développé par Hicham Idabal) et, à titre d’exemple, mis en place, avec l’aide de Claire Priol et d’Anne Tournieroux un répertoire des maîtres, des étudiants et des personnes liées aux écoles de à l’université de Paris, STUDIUM : coordonné par Thierry Kouamé, STUDIUM poursuit aujourd’hui sa route grâce au Labex HASTEC. Il est consultable sur http://lamop-vs3.univ-paris1.fr/studium/, mais toutes les bonnes volontés sont bienvenues et n’hésitez pas, si vous souhaitez apporter votre contribution : STUDIUM repose sur l’expertise collective, la seule capable de prendre en charge un objet aussi complexe que les écoles et l’université parisienne médiévales et leur production intellectuelle et sociale ! Un comité scientifique est en cours de constitution. 
Pour les textes, une plateforme d’analyse linguistique a été développée par Mourad Aouini afin de permettre de créer des corpus de textes à partir d’une bibliothèque de textes médiévaux, MEDITEXT. Le principal intérêt de la plateforme, outre l’outil de gestion ergonomique qu’elle représente, est de permettre une lemmatisation semi-automatique des textes en français, latin et en anglais : en liaison avec Mourad et coordonnées par Chris Fletcher avec la participation d’Aude Mairey, des post-docs spécialistes du latin (Laura Albiero), de l’anglais (Rachel Moss puis Chloe Morgan) et du français (Naomi Kanaoka) ont créé des taggers pour chacune des trois langues à partir des textes de la bibliothèque dans MEDITEXT, textes qu’elles ont nettoyé de leurs scories. Chris Fletcher et Aude Mairey veilleront désormais au développement de PALM/MEDITEXT. 

Pour PALM/MEDITEXT comme pour STUDIUM, des manuels d’utilisation ont été rédigés : ils sont accessibles en lignes. Nous sommes aujourd’hui dans la phase d’obtention des brevets pour ces logiciels : ils font désormais partie du capital du LAMOP. C’est aux membres du LAMOP qu’il appartient au premier chef de faire fructifier ce capital..